【海外の反応】欲張りジャポーネ

海外の反応ブログ。このブログを読むだけで日本がちょっと元気になる。そんな記事を書いていきたいと思います。英語苦手なので訳が間違ってたら教えてください。

【海外の反応】風立ちぬ 松任谷由実 _ ひこうき雲「うまく歌えないかと思ったけど」「驚くべき歌唱力」「デビッド・ボウイを思い出す」


www.youtube.com

マンガ・アニメ一覧

ひこうき雲」 は松任谷由美さんが荒井由実を名乗っていたころの曲で1973年に発表されました。若くして亡くなった友人をモチーフに作られた歌で松任谷さんが歌手としてデビューするきっかけになった歌でもあります。2013年に公開されたスタジオジブリ宮崎駿監督作品風立ちぬ」の主題歌にもなりました。松任谷さんが主題歌を務めるスタジオジブリ魔女の宅急便」ブルーレイ発売記念トークライブ内で鈴木敏夫プロデューサーからサプライズでオファーを受けたそうです。

wanna-be-neet.hatenablog.com

・My favourite piece from Yumi Arai .Love from IMPHAL❤️

 荒井由実のお気に入りの作品。インパール(インド)から愛を

 

・I love this song! Right now im sitting in my bed with google translate and reading these lovely commentsection.

 この歌が大好き!ちょうど今ベッドに座ってGoogle翻訳しながら素敵なコメント欄ををン出るところ。

 

・I don't understand her language, but I still cry for some reason. Amazing artist

 彼女の言葉は理解できないけど、それでもなぜだか泣いてしまうな。素晴らしいアーティスト

이 노래 왠지 david bowie의 space oddity가 생각난다 두 곡 모두 매우 초기작임을 생각하면 흥미가 생긴다

 この歌はなぜかデビッド・ボウイのスペースオディティを思い出す。2曲とも非常に初期の作品であることを考えると興味深い。

 

・사람의 마음을 휘어잡는 힘을 가진 놀라운 가창력을 가졌어요!

 人の心をぎゅっとつかむ力のある、驚くべき歌唱力を持っている!

 

 ・¿Algún hispano Otaku que conozca la canción por el final, en los créditos de la película "Se levanta el viento"? O soy el único.

 風立ちぬ」の映画のクレジットの歌を最後まで知っているヒスパニック系オタクいる?私だけでしょ。

 

・The wind rises ....

 風立ちぬ

 

・So simple...and so beautiful

 とてもシンプル…そしてとても美しい

 

・i like the song, studio ghibli make this an ending song for the wing rises and i touched by the song, love from Malaysia

 この歌が好き。スタジオジブリ風立ちぬのためにこのエンディングソングを作った。そして私はこの歌に感動したよ。マレーシアから愛を

 

I don't know why but I think her voice in this live is really different from ghibli's recording. I also try to find another live version of her, one of which is from 1976... I think. still the voice wasn't actually similar... no offense but I think in this live she's much older than when the song was released in 1973, so her live doesn't sound similar this is 1976's live: https://youtu.be/TsDd8bKFq2k

 なぜだか知らないけど、このライブの彼女の声は本当にジブリのレコーディングからかけ離れていると思う。彼女の他のライブバージョンも探してみたけど、そのうちの一つは1976年のものだった。思うに、それでも実際声は似ていなかったな。不快感はないけど、このライブの彼女は1973年にこの歌がリリースされた時よりだいぶ年を取ったんだと思う。だから彼女のこのライブは1976年のライブと違って聞こえるんだ。

 

 ・i love this song... very nice hikoukigumo

 この歌が大好き。とってもいい、ひこうき雲

 

・dont mind this english comment, just enjoying a frickin masterpiece

 この英語のコメントを気にしないでね。クソみたいな傑作を楽しんでるだけさ

 

・"The Wind Rises" brought me here.

 「風立ちぬ」がここにつれてきてくれたよ

 

・What’s the title of the song? Thanks

 この歌のタイトルは何だろう?御礼を言っとくよ

 

・I love her voice🥺

 彼女の声が大好き

 

我是台灣人,很喜歡這首歌👍 私は台湾人で、この曲が大好きです。

 台湾人です。この歌が大好き。(以下原文ママ)

 

・Thank you for this beautiful song, a fan from Pakistan 🇵🇰

 この美しい歌をありがとう。パキスタンのファンより

・Beautiful voice and beautiful language ❤

  美しい声、美しい言語

 

・2020 indonesia

 2020インドネシアから

 

・I , very very like thei song ,yes , very much !

 この歌が大好き、そう、本当に!

 

・情韻……美心……

 愛情、美しい心

 

 ・Shes amazing. I thought she couldnt sing that well live but she proved me wrong!

  彼女は素晴らしい。彼女はこのライブで上手く歌うことができないかと思ったが、彼女は私が間違っていることを証明しました!

 

・God bless you Matsutoya Yumi and Masataka for your gift and service, and happiness I have received from your songs amen

 松任谷由実と正隆さんの贈り物と功労に神のご加護を、あなたの歌から喜びを受け取りました。アーメン

 

 

 マンガ・アニメ一覧

 23 822