【海外の反応】欲張りジャポーネ

海外の反応ブログ。このブログを読むだけで日本がちょっと元気になる。そんな記事を書いていきたいと思います。英語苦手なので訳が間違ってたら教えてください。

【海外の反応】千と千尋の神隠しの世界 四万温泉「橋を渡る時息を止めちゃっちゃよ」「キャラクターが目に浮かぶ」「実写映画見てるみたい」


【千と千尋の神隠し】四万温泉の散策 : The stage of Spirited Away(Gunma, Japan)

Anna Film Productionさんによる群馬県 四万温泉の紹介動画。

四万の病を癒すと言われる温泉で、開湯は坂上田村麻呂とも頼光四天王の一人、碓井貞光とも伝えられています。戦国時代 永禄6年に湯宿が設けられました。ジブリ映画「千と千尋の神隠し」のモデルであると言われている積善館もこの場所にあります。積善館は元禄4年開業の日本最古の温泉宿建築です。

wanna-be-neet.hatenablog.com

素晴らしい。これをありがとう。願わくばすぐに日本に行けるといいな。

 

 ・impress by this scenery where inspired 千与千寻 background, I should go this place one day in future

 千と千尋の背景にインスピレーションを与えたこの風景に感動した。いつかこの場所に行かなくちゃ。

 

Great shot at 12:04, the red is contrasting so well with the dull colours, it brings some light to the picture.

12:04の素晴らしいショット。この赤は他のくすんだ色とは対照的だね。それが画面に光をもたらしてるね。

 

・干净清幽的温泉宝地,真想去呀!

清潔で静かな温泉の宝庫、本当に行きたい!

 

I'm studying Japanese and I tried to understand that sign at 6:50. If I got it right it's in Hiragana and read TA BA KO. Is it like tobacco in English? If it is, should it be written in Katakana instead of Hiragana since it's a foreign word? Thanks to enlighten my ignorance.

日本語を勉強してるんだけど、6:50のサインを読解しようとしてみたよ。正しければひらがなで書かれてて、たばこと読む。英語のタバコのようなことかな?もしそうなら、外来語だから、ひらがなの代わりにカタカナで書かれるべきなのでは?私の無知を教えてくれてありがとう。

 

・I can imagine the scenes from the movie in my head from this

これを見ると頭の中で映画の一場面を想像することができる。

 

・beautiful rainy night scene❤️ so clear

美しい雨のシーン。とても鮮明だね。

 

・Wasn't Dogo onsen the inspiration for Spirited Away?

道後温泉千と千尋にインスピレーションを与えたんじゃないの?

 

・I went to Japan last year and fell deeply in love with this country. I was so excited for the Olympics but then the pandemic happened. I can’t wait to visit back again.

去年日本に行って、この国と深い恋に落ちてしまった。オリンピックにすごくワクワクしてたけど、パンデミックが起きてしまった。また戻る事を待ちきれないよ。

 

・ngl, as magical and beautiful this place may seem, at the same time it is really kinda creepy. imagining all the spirits hanging out in this bathhouse in real life.

マジで、この場所は魔法のようで美しくみえるかもしれないけど、同時に本当にちょっと不気味だね。実際に神々がこの銭湯でぶらぶらしてるのを想像してみて。

 

・I was so amazed how did the Japanese take care of its forest.

 日本人がどうやって森を手入れしてたのか、とても驚きました。

 

・It seems that he is taking a walk in the past.

彼は過去を散歩してるように見えるね。

 

・We can see the old Onsen hotel and other areas of the town through it's many years. But it also seems that it is frozen in about 1982. Old games, wall paper, paint shows that the economy slowed and with that the money slowed for that town. So no money for updates to the interiors of public the areas. I like that. I like the old games, furniture and paint. Like a grand old lady who was very beautiful once but remains shy and quiet in her faded beauty.

古い旅館や街の他の場所など何年も経った場所を見ることができる。でもそれは1982年ごろで固まってるようにも見える。古いゲーム、壁紙、塗装が経済の減速に伴い、この街の財政が減速していった事を示している。だから公共エリアの内部を更新するだけのお金がなかったんだ。古いゲームや家具や塗装が好きだよ。かつてはとても美しかったが、色褪せても美しくシャイで静かなおばあちゃんのようだ 。